A világi gyakorlók eszménye

 

Vimalakírti-nirdésa-szútra

 

Ez a szanszkrit nyelvű mű, amelyet Kumáradzsíva fordított le kínaira a Kr. u. IV. században, ismert és népszerű lett Kínában, s még inkább Japánban, mivel bemutatja annak a gondolatnak a gyakorlati alkalmazását, mely szerint a nirvána és a szamszára, a kilobbanás és a létforgatag egy és ugyanaz: a szenvedéstől való szabadulást nem a világtól való elvonultság és az önsanyargatás ösvénye, hanem a világhoz való viszonyulásunk átértékelése biztosítja. Ez a szöveg az eszményi világi gyakorlót, Vimalakírtit mutatja be. 

 

Élt akkoriban [az Észak-indiai] Vaisáli hatalmas városában egy jómódú családos férfi, akit Vimalakírtinek hívtak. Hódolatát ajánlotta a múlt számtalan Buddhájának, számos jó tettet hajtott végre, alávetette magát az Örök Törvénynek, így kivételes ékesszólásra tett szert. 

 

Természetfeletti képességeket nyert el, az összes meditatív képesség birtokába jutott, elérte a félelemnélküliség állapotát, …

 

… úrrá lett a gonosz ellenségeskedésen, elérte a mélységes igazság kapuját, a bölcsesség útját járta.

 

Minden szükséges tulajdonsággal felvértezve teljesítette be a Nagy Fogadalmakat*, átlátta minden lény múltbéli és jövőbéli szándékait, s megértette elméjük erősségeit és gyengeségeit.

*Azaz a bódhiszattva Nagy Fogadalmai, ami a szentéletű embert mások tudatos szolgálatának útjára tereli.

 

Örökké tiszta és kiváló maradt a Buddha ösvényén, és hűen követte a Mahájána tanításait.           

 

Az összes Buddha magasztalta, a tanítványok és az istenek, mint Śakra (Indra) vagy Brahmá, a világ ura pedig mind nagyon tisztelte. 

 

Kizárólag azért időzött Vaisáliban, hogy a lények megszabadításán munkálkodjon. Vagyonát mindig a szegények megsegítésére fordította, önfegyelme példás volt, és engedelmesen követte a Dharma előírásait.

 

A türelem gyakorlása révén teljesen megszabadult a haragtól, a buzgóság gyakorlása révén teljesen megszabadult a tunyaságtól, az eltökélt meditáció révén teljesen megszabadult a szétszórtságtól, a bölcsesség révén pedig teljesen megszabadult a tudatlanságtól. 

 

Noha egyszerű világi gyakorló, mégis tisztán követi a szerzetesi élet szabályait. 

 

Noha otthonában él, teljesen vágytalan. 

 

Noha felesége és gyermekei vannak, mindig a tiszta erényt gyakorolja. 

 

Noha a családja veszi körül, mégis távol tartja magát a világi gyönyöröktől. 

 

Noha ékszereket visel, akár a világias emberek, mégis a szellemi erő fénye ragyogja be. 

 

Noha ételt és italt vesz magához, mégis a meditáció mámorának ízét élvezi. 

 

Noha felkeresi azokat a helyeket, ahol szerencsejáték folyik, a játékosokat a helyes ösvényre tereli. 

 

Noha kapcsolatba kerül a téves eszméket vallókkal, soha nem engedi, hogy igaz hite kárt szenvedjen.

 

Noha mélységes ismeretekkel rendelkezik a világi tudományok terén, mégis a Buddhának a szellemről szóló tanaiban leli örömét. 

 

A tiszteletet érdemlő személyek közül őt övezi a legmélyebb tisztelet. 

 

Mind az időseket, mind a fiatalokat igazságos bíróként irányítja. 

 

Noha haszonra tesz szert a különféle hivatások révén, mégsem válik soha a világi tevékenységek rabjává.

 

Minden lény javáért cselekszik, szabadon jár-kel a világban, és igazságos bíróként oltalmazza a lényeket. 

 

Amikor tanít, a lényeket a Mahájána tanításai révén vezeti az ösvényen.

 

Amikor az iskolaterembe lép, az ifjakat és tudatlanokat oktatja. 

 

A bordélyházban a szenvedély veszélyeit mutatja be, a kocsmában pedig mindenkit a magasabb igazság kutatására buzdít.

 

A vagyonos emberek társaságában – osztályuk legmegbecsültebb tagjaként – a Dharmát tanítja. 

 

A gazdag családosokat – osztályuk legmegbecsültebb tagjaként – a kapzsiságról igyekszik lebeszélni. 

 

A harcos ksatrijákat türelemre inti, amikor a társaságukban tartózkodik…

 

A magas rangú minisztereket igazságosságra inti…

 

A hercegeket hűségre és apjuk iránti jámbor tiszteletre inti…

 

Az udvarhölgyeket őszinteségre inti…

 

A tömegeket az érdemek erényeire inti…

 

A Brahman istenségeket a legmagasabb szintű bölcsességre oktatja…

 

A Sakra istenségeket a világ átmeneti természetére oktatja…

 

A rend őrei társaságában – osztályuk legmegbecsültebb tagjaként – az összes lény oltalmazásán munkálkodik.

 

Így tevékenykedik számtalan módon minden lény javáért a vagyonos világi gyakorló, Vimalakírti.        

73/2020

Fordította: Erdődy Péter